“はんこ” にする為の参考文献『EXPLORING LETTERS』(松木久美子著)のコピー資料を眺めていて、お気付きになりましたか?
右ページの芭蕉の句の英訳が、左ページの文字になっていることに!
クラスでは、T子さんがお気付きになりましたが。
今日も、Tさんがなんだかハングル文字のようになってくるだの、Kさんが顔に見えてきただの、昆虫のように見えてきただの、散々なことをおっしゃってましたが、アルファベット文字を組み合わせると、ハングル文字や何か別のものに見えてくるというのは、ある意味、当っているかもしれません。奥深いと言うか、何というか…。
0 件のコメント:
コメントを投稿